Zaman gazetesi Kur'an'ı da tahrip etmiş. 'Sadeleştirme' adı altında ayetlerin anlamını bakın nasıl değiştirmişler.
Diyanet'in Kur'an mealindeki "Bilenlere sorun", Zaman'da "Tevrat ve İncil alimlerine sorun"a dönüşmüş...
DİNLER ARASI DİYALOG SAFSATASINA DESTEK İÇİN
FETÖ kendi emelleri için İslam dinine de zarar vermiş. "Dinlerarası diyalog" rezaletiyle bir dönem kampanya yapan Gülen'in, bu amaçla Kur'an'a da el uzattığı ortaya çıktı.
Tarihçi yazar Murat Bardakçı bugünkü köşesinde FETÖ'nün yayın organı Zaman'ın, Kur'an ayetinin mealini nasıl değiştirdiğini yazdı.
Bardakçı, korkunç olayı "Bu rezil tahrifin sebebi cehalet mi, yoksa kasıt mı?" başlığıyla köşesine taşıdı.
İslâm âlimlerinden Elmalılı Hamdi Yazır’ın “Hak Dini Kur’an Dili” isimli tefsirini Zaman gazetesi, "sadeleştirme" adı altında okurlarına dağıtmıştı.
Söz konusu tahribat Nahl süesinin 43. âyetinde yapılmış...KİM BU ÂLİMLER, NEREDE?
Âyet, Diyanet Vakfı’nın yayınladığı meâlde “Senden önce de kendilerine vahyettiğimiz kişilerden başkasını peygamber olarak göndermedik. Eğer bilmiyorsanız, bilenlere sorun” diye veriliyor...
Elmalılı’nın “sadeleştirilmiş” metninde ise, karşımıza birdenbire “Tevrat ve İncil âlimleri” çıkıyor;
meâl “(Ey Peygamber!) Senden önce de, kendilerine vahyettiğimiz erkeklerden başkasını peygamber olarak göndermedik. Eğer bunu bilmiyorsanız Tevrat ve İncil âlimlerine sorun” hâlini alıyor.
Yani, âyette geçen ve bildiğim kadarıyla tek bir kişinin dışında tefsir âlimlerinin tamamının “bilenler” diye çevirdikleri “ehle’z-zikri” ifadesi, Elmalılı Hamdi Efendi’nin ağzından “Tevrat ve İncil âlimleri” yapılıveriyor!
Elmalılı ise asla böyle bir şey demiyor ve aynı âyet, “Hak Dini Kur’an Dili”nin geçenlerde tıpkıbasımı yapılan orijinal elyazmasında “Senden evvel de resul olarak başka değil, ancak kendilerine vahy veriyor idiğimiz erler göndermişizdir, ehl-i zikre sorun bilmiyorsanız” şeklinde geçiyor..