İyilik Edenin yüzüne karşı teşekkür etmeli

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Çevrimdışı Arif Arslaner

  • *****
  • Join Date: Eyl 2008
  • Yer: A'raf şehri
  • 4502
  • +1462/-0
  • Cinsiyet: Bay
  • Sen, Seni Sevdiğinle Bil Ey Can! "O" Seninledir.
    • Uyanan Gençlik
İyilik Edenin yüzüne karşı teşekkür etmeli
« : 17 Ekim 2009, 01:28:29 »


İyilik Edenin yüzüne karşı teşekkür etmeli, gıyabında da duâ etmelidir!

Hadis-i şeriflerde buyuruldu ki:

(İyilik gördüğüne, Cezakellahü hayran kesira)

[Allah, seni çok hayırla mükâfatlandırsın]

(diyen, ona en büyük duâyı etmiş olur.)

Çevrimdışı Leb-i Damla

  • La taknetû..!
  • *****
  • Join Date: Eyl 2008
  • Yer: Sadabad
  • 2529
  • +270/-0
  • Cinsiyet: Bayan
  • UMUT Dünyası mı, UNUT Dünyası mı?
    • Uyanan Gençlik
Ynt: İyilik Edenin yüzüne karşı teşekkür etmeli
« Yanıtla #1 : 17 Ekim 2009, 01:44:04 »
(İyilik gördüğüne, Cezakellahü hayran kesira)

Bugün işyerinde Cuma vakti  işi bırakıp dini konulardan bahsederken arapçada iyi yönde algılanan Türkçemize de geçen ama bizim dilimizde yanlış algılanan ve yerleşen kelimelerden bahsederken  Cezakellahü hayran kesira sözünü de irdeledik.
Bizde Allah cezanı versin demek çok kötü algılanıyor tabi.Hayran kesira da demediğimiz için literatür iyice yanlış tanımlanıyor.Ama arapçadaki anlamı dua niteliğinde...Arapçayı bilen müdürümüz bunun açılımını anlattı bize...

Tevafuk burda da okudum şimdi...

Cezakellahü hayran kesira sayın adminim. tşkk


Çevrimdışı Arif Arslaner

  • *****
  • Join Date: Eyl 2008
  • Yer: A'raf şehri
  • 4502
  • +1462/-0
  • Cinsiyet: Bay
  • Sen, Seni Sevdiğinle Bil Ey Can! "O" Seninledir.
    • Uyanan Gençlik
Ynt: İyilik Edenin yüzüne karşı teşekkür etmeli
« Yanıtla #2 : 17 Ekim 2009, 01:48:45 »
hımmm...  ksss

Doğru yazmışız yani  ;D